Category Archives: Belonging

Belonging in Anghiari: Simona Boldrini and Matteo Boncompagni

While I was staying in Anghiari at Christmas time, 2016-17, I began conducting interviews with people who live in the town. Some were conducted in Italian, some in English. They will all be published in both languages. In this blog I’m posting  interviews with Simona Boldrini and her son, Matteo Boncompagni. 20170109_170644_resized

Il senso di appartenenza ad Anghiari: Simona Boldrini

La famiglia di Simona ha il negozio, “Tutto di Boldrini” situato in un palazzo rinascimentale sulla via principale che dalla collina di Anghiari scende giù, attraversando tutta la valle tiberina, fino a Sansepolcro. “Tutto” è uno di quei negozietti dove, in Italia, si può veramente trovare di tutto ed è anche un vivace punto d‘incontro. Adesso che la mamma è, si fa per dire, “in pensione”, lo gestisce Simona. L’ho intervistata insieme al figlio Matteo nell’appartamento dove sto io, che è vicinissimo al negozio. L’intervista, condotta in italiano, è stata trascritta e tradotta in inglese da Mirella Alessio e questa ne è una versione editata.

 

Sono nata nel 1976 qui ad Anghiari e sono stata una tra le ultime nate che poi dopo hanno chiuso l’ospedale qui ad Anghiari. E la mia mamma ha sempre abitato ad Anghiari, il mio babbo uguale. Poi sono cresciuta a Carmine, al santuario del Carmine, dove sei venuta alla messa di Natale… la famiglia vive proprio lì, dietro al santuario.

Continue reading Belonging in Anghiari: Simona Boldrini and Matteo Boncompagni

Belonging in Anghiari: Andrea Merendelli

While I was staying in Anghiari at Christmas time, 2016-17, I began conducting interviews with people who live in the town. Some were conducted in Italian, some in English. They will all be published in both languages.

Il senso di appartenenza ad Anghiari: Andrea Merendelliandrea_1

 Andrea è il direttore del teatro di Anghiari che ha sede in un magnifico palazzo settecentesco. Sono arrivata nel suo ufficio mentre stava per concludere un incontro sui futuri eventi con un gruppo di giovani, inclusa Armida Kim, e durante tutta la nostra conversazione c’è stato un continuo viavai di persone. L’intervista, condotta in italiano, è stata trascritta e tradotta in inglese da Mirella Alessio e questa ne è una versione editata.

Continue reading Belonging in Anghiari: Andrea Merendelli

Belonging in Anghiari: Giuseppe Dini

While I was staying in Anghiari at Christmas time, 2016-17, I began conducting interviews with people who live in the town. Some were conducted in Italian, some in English. They will all be published in both languages.

Belonging in Anghiari: Giuseppe Dini

 For many years now Giuseppe has been hosting visitors to Anghiari. I have known him since my first stay in the town, in 2003. On a spring morning, after a long trip from Australia, I was met by him at the train station in Arezzo. From that first visit, whenever I’ve needed help with one thing or another, Giuseppe has been there! So, when I set out on this project of interviewing people who live in Anghiari, he gave me assistance and encouragement. I interviewed Giuseppe in the apartment in which I stay, owned by a Canadian, and managed by him. The interview was conducted in English, and Mirella Alessio transcribed it and translated this edited version into Italian.

I was born about 4 km from Anghiari, in a country house named ‘la Rocchetta’, very close to villa Barbolana. Until I was 9, I had never been to the village of Anghiari, because, naturally, there wasn’t a car, nothing … and so for me the world was only my country house and the houses around it. I couldn’t imagine how big the world was. When I was 9, my family had to move from that country house to another one, close to Anghiari. With a car then, and some furniture, we moved, and that was the first time that I saw Anghiari. And then I said ‘Wow how big is the world’!Giuseppe Continue reading Belonging in Anghiari: Giuseppe Dini

Belonging in Anghiari: Armida Kim

While I was staying in Anghiari at Christmas time, 2016-17, I began conducting interviews with people who live in the town. Some were conducted in Italian, some in English. They will all be posted in both languages.

Belonging in Anghiari: Armida Kim

 Cinzia and her daughters, Armida and Margherita, run the restaurant ‘Talozzi’ located in the heart of Anghiari. When I was invited to lunch there, Armida carefully explained dishes to me, how they had been prepared and the provenance of various ingredients. After the meal, I interviewed her and her mother. The interview with Armida was conducted in English, and was transcribed by Mirella Alessio who translated this edited version into Italian.

 I was born in Sansepolcro in 1993, and for the first few months of my life, my mum and I stayed here, in Anghiari, with my grandparents. Then we moved to Milan where my dad was working. After 3 years we came back. Until I was 16-17, we lived in the centre, in the most ancient part of Anghiari, where my grandparents lived, and then we moved to the countryside.armida 4

 I went to elementary and middle schools in Anghiari, but, then, for high school, I went to a school of art in Sansepolcro that specialised in textiles. And now I am now doing a 3 year European Bachelor of Science in Design in Sansepolcro. Actually … there is a funny thing here, because when I finished high school I won a prize to a University in Torino to study fashion design. I don’t quite know why I didn’t go…. I am very different from my family because they moved a lot, and… actually, I wanted to stay here. Also, the topic that I am studying is very important in this area. Continue reading Belonging in Anghiari: Armida Kim

Belonging in Anghiari: Cinzia Talozzi

While I was staying in Anghiari at Christmas time, 2016-17, I began conducting interviews with people who live in the town. Some were conducted in Italian, some in English. They will all be posted in both languages. Here are two new posts – interviews with mother, Cinzia, and daughter, Armida.

Il senso di appartenenza ad Anghiari: Cinzia Talozzi

Con le figlie Armida e Margherita, Cinzia gestisce il suo ristorante che si trova nel cuore di Anghiari, al confine tra la città medievale e quella rinascimentale. Mi ha invitato da “Talozzi” e dopo un pranzo squisito che mi aveva preparato lei, l’ho intervistata insieme ad Armida. L’intervista con Cinzia, condotta in italiano, è stata trascritta e tradotta in inglese da Mirella Alessio e questa ne è una versione editata.

La mia è una storia particolare perché la mia famiglia non è di Anghiari… Comunque, io sono nata in un piccolo paese in provincia di Siena, che si chiama Buonconvento, un paese interessante, antico, dove si produce un vino ottimo, siamo vicino a Montalcino, al Brunello.20170108_124057_resized

Mio padre faceva il daziere, il daziere era l’esattore delle tasse. Nel 1969 fa un avanzamento di carriera e diventa direttore e viene a dirigere l’ufficio del dazio che era proprio qua, in Anghiari. Quindi io a 9 anni vengo trasferita qua con tutta la mia famiglia: la mia mamma, il mio babbo, la mia sorella e io.

Continue reading Belonging in Anghiari: Cinzia Talozzi

Belonging in Anghiari: Carlo Rossi

While I was staying in Anghiari at Christmas time, 2016-17, I began conducting interviews with people who live in the town. Some were conducted in Italian, some in English. They will all be posted in both languages. Here is the first of these.

Il senso di appartenenza ad Anghiari: Carlo Rossi

Carlo, 54 anni, è un artista. L’ho intervistato nel suo studio nel centro medievale di Anghiari, in una gelida giornata di gennaio. L’intervista, condotta in italiano, è stata poi trascritta e tradotta in inglese da Mirella Alessio e questa ne è una versione editata.20170108_120449_resized_1

Praticamente…vivo nella casa dove sono nato, ancora vivo lì, dormo nel letto dove sono nato. Praticamente, dopo aver viaggiato tanto, sono tornato a casa ad abitare con i miei e quindi sono rimasto sempre con loro e ora ci sono io in quella casa e ci vivrò fino a quando non morirò.

Continue reading Belonging in Anghiari: Carlo Rossi

Master woodworker

 20170111_101941_resized

This morning I visited Mastro Santi (Santi del Sere), a maestro in cabinet making and woodwork – in wood carving, inlaying, gilding, and restoring antique furniture. As one of only a handful of remaining artisans in this field, Mastro Santi is keeping alive a centuries’ old Anghiari tradition. (In future blogs, I hope to talk about other people who are keeping alive local traditions.) He also works in ceramics, and he is a member of a local group of musicians and singers who perform traditional songs, and he writes. (He has written a book about his own story in woodwork which gives a detailed account of his materials, tools and techniques. Other autobiographical writings are held in the national diary archive located in the nearby town of Pieve Santo Stefano.) Continue reading Master woodworker

Sun, and fire

20170109_124001_resized

Yesterday, after days of very bleak weather, there was sun. Everyone I ran into, in shops, in the piazza, in the bar, said, ‘oggi c’è il sole!’ People were out and about, even if not pausing for long in the piazza, as the temperature was still well below zero. It was very likely to be the last day of sun before I left Anghiari, so I decided to go for a walk. (The weather has precluded the possibility of walking for some days now.) Continue reading Sun, and fire

Dialogue in class

Towards the end of my teaching session last year I experimented with a dialogue in one of my classes. We had read Bohm earlier in the session and although most of the students expressed disagreement with him, they seemed really interested in the ideas. When it came time to discuss their relationship to their research projects (how they were feeling about their research practices and work habits, their topics, the ethics involved in doing their research) I decided to run the class like a dialogue group. I explained what we were going to do. They would each have a turn offering something about their current relationship to their projects; together we would draw out connections and extensions between everyone’s comments and write them up on the board; then the dialogue would begin. Continue reading Dialogue in class